я

[info]janna_karlova


хроники успеха

строим Ардисвилль


Previous Entry Add to Memories Share Next Entry
«Пища Мастеров» Евгении Горац
чтение
[info]janna_karlova
Сначала — о том, что понравилось и что заставило читать книжку взахлёб.

В большинстве своём пишущие люди воспринимают и транслируют мир через слово — они легко выражают свои впечатления в образах и сравнениях, делая их ярче, чем на самом деле. Классический пример преувеличения чувственных переживаний — проза Набокова.Если покопаться в его текстах пристально и пристрастно, то становится очевидным, что тактильные, обонятельные и осязательные впечатления для него - это трамплин, с которого автор выпрыгивает в пространство холодноватой интеллектуальной игры. Сами же физические, чувственные преживания для него не самоценны, и не настолько сильны, чтобы представлять самодостаточную ценность. Поэтому бывает сложно поверить его героям, так изобретательно и эстетично сходящим с ума от страстей. Где-то в глубине души читатель понимает, что описание вкуса, запаха или осязательного эффекта намного интереснее реального события.

В «Пище мастеров» эффект совершенно другой - читателю дана практически полная свобода воображения вкусов, ароматов, тактильных ощущений, потому что с первых же строчек подпадаешь под обаяние невысказанности, запредельной остроты восприятия чувственных ощущений автора. Это стержень всего текста — поскольку одарённость автора в первую очередь не литературная, не словесная, но чувственная.

Говоря о чувственности — я в первую очередь подразумеваю не эротические переживания, хотя в книжке им уделено много внимания и места, а доминантным способам восприятия мира на досознательном уровне — текстура, вкус, запах. С этих трёх позиций мы начинаем познавать мир в самом нежном "пелёночном" младенчестве, но с возрастом для большинства людей эти впечатления сдвигаются на периферию восприятия. Мы словно составляем для себя реестр ключевых запахов и вкусов и начинаем регистрировать (и описывать) полученные впечатления очень схематично, не сосредотачиваемся на них и не проживаем их во всей полноте. Они перестают для нас быть основополагающим фактором в оценке и выборе пищи, напитков, предметов. Гораздо сильнее на нас воздействуют: образ, форма, цвет и некое информационное сообщение, стоящее ЗА продуктом (престиж, любовь, сексуальность, веселье, благополучие и прочее, рождённое рекламой и маркетингом). Евгения Горац изымает читателя из современного обезличенного мира и возвращает его в мир естественного чувственного, непосредственного восприятия.

Здесь уже не существует хлеба или яблок, воды или соли ВООБЩЕ, здесь есть ЭТО КОНКРЕТНОЕ яблоко, ЭТОТ хлеб, ЭТА вода и ТАКАЯ соль. За каждым предметом вырастает МАСТЕР, СОЗДАТЕЛЬ: это яблоко - вырастил садовник, этот хлеб - испёк пекарь и каждый из них оставил в творении свой след — негативный или позитивный, намеренно или ненамеренно, но оставил.

Второе серьёзное достоинство книги — ненавязчиво, между делом, автор возвращает первородный символический и эмоциональный смысл повседневным бытовым действиям: кормить, готовить, разговаривать с другими людьми. Все эти "проходные" для обычной жизни моменты в книге наполнены эмоциями, подтекстами и значениями. Герои щедро наделены автором возможностью осуществлять коммуникацию одновременно на логическо-интеллектуальном, досознательно-чувственном и символическом уровнях. Каждое столкновение душ - это физическое переживание, каждый контакт тел - переживание глубоко символическое и духовное. Все перечисленные мной сложные задачи реализованы вполне лаконичными и простыми средствами, текст лёгок и увлекателен для читателя.

Мир, созданный в книжке, настолько заманчив, что хочется немедленно примерить его на себя, и тем больше радости от того, что мир этот тебе приятен и удобен и ты хотел бы в нём жить, и очень жаль, что в реальности невозможно воплотить его на все сто процентов. С другой стороны, для огромного числа женщин, кто с удовольствием и любовью готовит для своих близких, книжный мир Евгении Горац состоит из множества легко опознаваемых и известных из личного опыта явлений. Я всегда называла это "кухонной магией" и с радостным изумлением нашла в книге чётко структурированное и системное описание своего интуитивного хаотичного знания.

Автор и личность автора, вырисовывающаяся за текстом невероятно привлекательна. Это тот самый собеседник, с которым хочется говорить обо всём и слушать из его уст любые истории, даже если они длинны и слегка запутанны. На вопрос "читать или не читать" могу ответить с полной определённостью — читать обязательно. Вы получите множество уникальных эмоций и, как бы странно это не прозвучало в разговоре о фэнтази, полезной информации.

Теперь часть вторая - минусы. Отчасти я постараюсь объяснить, почему книга пока объективно не годится для бумажного издания. При этом сразу скажу, такую книгу хочется иметь именно в бумаге, в хорошем "тактильном" издании. На "тёплой" бумаге, с рисованными иллюстрациями и так далее.

1. Название. Название слишком нейтральное и на самом деле не соответствует ни общему настроению книжки, ни её пафосу, ни образам, которые в ней есть. Кроме того, оно ещё и маркетингово-безнадёжное. (Бывают названия, которые, по мнению авторов, совсем не подходят к книжке, но они "продают" и это важно) Не читай я жж автора, ни за что не обратила бы внимания на книжку с таким титулом, даже увидев её в сети.

2, Длинно. Неоправданно большой объём для первой части сериала (дилогии?). Есть очевидные длинноты, которые просто просятся под нож. Буде моя воля, я сократила бы все виртуальные секс-приключения героини процентов на 70. Очень скоро становится всё ясно, многочисленные петли повествования и уход в подробности ничего не дают ни характерам героев, ни развитию сюжета. Смелость, открытость и даже некоторая резкость описания сексуальных сцен - прекрасны и не исчезнут, если убрать лишнее.

3. Концепция "женщина-кукла" как-то волоком влекомая почти по всему тексту просто лишняя. Оговорюсь: сама по себе концепция очень изобретательна, но она — деталь из другого паззла, из другой книжки. Если её убрать, то сюжетная линия только выиграет, став более динамичной.

4. КАРТА! У каждого вымышленного мира должна быть от руки нарисованная карта с подробностями - реками, полями, островами и городами. Тогда и у самого автора возникает чёткая система координат лево-право-вверху-внизу-десять миль-сто-север-юг, и персонажи не путаются в показаниях, и читатель не барахтается в топографическом киселе.

5. Реальная часть мира. Муж и сын героини даже не призраки, даже не духи предков - они картонные фигурки, неизвестно зачем возникающие в повествовании. Тут два пути, либо довести их до ума ( а они важные персонажи в связи с одарённостью героини, способной через пищу получать и передавать информацию, она для них готовит и это не может проходить за кадром, важно, ЧТО получается у неё для нелюбимого, но уважаемого мужа и для сына, перед которым она чувствует вину. Важно, как она работает с этим и как меняется через эту работу, например), либо же нужно решительно сделать героиню преуспевающей тридцатилетней женщиной а-ля "Сексигород", тем более, что для этого нужно только вычеркнуть картонажную семью, которой на самом деле в повествовании нет.

6. Систематизировать героев в обеих реальностях. Недрогнувшей рукой изъять тех, кто дублируется по функциям и по воздействию на характер и судьбу героини. Безжалостно!

7. Пусть это даже потребует больших усилий, необходимо уравновесить вымышленный и реальный мир.

8(последнее) Не знаю, есть ли у автора концептуальный ответ, но хорошо бы его знать — где точка пересечения/объединения миров, поскольку они не вписаны друг в друга, как в "Дозорах" Лукьяненки, а разнесены как в "Алисе" Кэррола. И, следовательно, куда идёт героиня, где или в чём цель её квеста? Раз уж в качестве движка для сюжета выбран именно классический квест. Следов этой цели я не обнаружила и нет ощущения, что автор знает ответ. А это так же важно, как и топографическая карта, даже если никому её не показывать и в книжке не размещать.

И всё равно, читать! Читать и получать удовольствие от "Пищи мастеров" можно и нужно!

http://zhurnal.lib.ru/editors/e/ewgenija_g/demonet.shtml

Жанна-герой)
После такой рецензии беспристрастной хочется читать и прощать автору всё)

(Screened comment)
(Screened comment)
(Screened comment)
уф)
полегчало.

Ну и слава богу! Люди в большинстве не умеют читать то, что написано, без того, чтобы не вставить в написанное иллюзорное "я думаю, что тут написано на самом деле", потому как человек склонен искать в чужом тексте свои страшилки, раздражители или хвалилки себя, а вовсе не то, ЧТО написал автор. И чем прямее и более искренно писатель пишет, тем надёжнее его инкогнито.

о да, люди такие затейники на предмет понимания)
хорошо что список затей ограничен и легко запоминаем)

Знаете что, скрою-ка я это наше публичное одиночество в комментах!

Мне можно заглянуть в публичное одиночество?! :)
Хоть одним глазким?! :)))

Там мы говорим о том, как можно рассмотреть личность через текст, но слишком глубоко копнули :)

Пусть из этого глубокопания что-то родится! :)

спасибо! Очень - очень приятно. Я потом про минусы возражу. Но потом. Я уже похвасталась рецензией: ) Первой в жизни. :)

На здоровье! Но честно скажу, возражать на минусы - дело непродуктивное, авторская рука - владыка. Это соображения редактора с опытом, да и высказаны они только с той точки зрения - что хочется приблизить текст к бумаге, но это ведь не самоцель. Для вас, в том, что я считаю лишним, может быть много самоценного.
Авторы ведь воспринимают книжный текст, как часть себя, а редакторы - как объект. Есть книги, которые "выключают" во мне редактора - их немного.

возможно. для меня все это очень ново- и роман и рецензия и возможность приближения к бумаге.
я не знаю как принято и что продуктивно.
знаете, люди, которые умеют так сходить с ума, не понимают тех, кто этого не умеет делать. им кажется, что все должны так же сильно чувствовать как они. им иногда хочется взять других за шиворот и потрясти, чтоб стряхнуть кору, которая мешает чувствовать- радоваться и страдать.
то есть переживания героев Набокова- для меня абсолютно нормальны. Я не вижу в них ничего неестественного или странного. и страдаю вместе с ними не менее сильно.

Напрасно вы на меня обиделись. Набокова я люблю и страсти его героев вполне способна разделить. Здесь речь всё-таки не о их неестественности а о том, как различна природа чувствования у разных людей. Многие люди считают Набокова манерным именно из-за этого авторского несоответствия способности переживания (вполне средней) и способности описывать (гениальной). Я и притащила в рецензию Набокова с одной целью, объяснить тем, кто ещё не читал, чего ожидать от вашей книги - гениального чувствования в простом описании.
Вы безусловно одарены огромной интенсивностью проживания жизни. Это есть в вашей книжке, иначе я не стала бы рассыпаться в комплиментах и тратить время на рецензирование. Этим вы - в первую очередь интересны. Кроме того, у вас очень живое воображение, вы хорошая выдумщица - что тоже редкость.
Если бы вы были чуть ближе знакомы со моим жж, то моя эмоциональность не ускользнула бы от вашего внимания :) Просто очень эмоциональные отзывы о книгах грешат краткостью и обилием восклицаний, в ущерб анализу. Жанр рецензии - по определению скучный жанр.
Ещё раз прошу - не сердитесь! Вот вы пишете : "я не знаю как принято и что продуктивно. " Это просто эмоции. Продуктивно, в любом случае, дав тексту отстояться, отвыкнув от него, прочитать его, как совершенно чужой, приняв роль неблагодарного, непонятливого и невовлечённого читателя. Тогда вы сами, возможно, увидите то, что нуждается в доработке.
Может быть - нет. Всегда будет кто-то, кому понравится, и кто-то, кому нет. Мне понравилась ваша книжка. Но, в силу профессии, я вижу и её минимум и её максимум. С моей точки зрения, сейчас это — первый беловик, то есть тот вариант, с которого и начинается отделка текста.
Со второго беловика надо работать с редактором.
Третий - ваша правка сверху на редакторскую, в боях и обсуждениях. Потом корректор, а потом ваша окончательная авторская вычитка - тогда вы получите качественно сделанную и вычитанную книжку.

ой, что вы, я совсем не обиделась, я очень благодарна вам! и за рецензию и советы. я же люблю учиться :)
я потом еще подробнее напишу. :) я даже не знала, что вы редактор :)

Шикарная рецензия, Жанна! Мастерская работа. Восхищаюсь и благодарю.

Спасибо! Я ужасно польщена вашей оценкой!

Да ну что Вы, Жанна! Я хорошо знаю, как сложны редакторская работа и формулирование рекомендаций дельных и полезных, но не обидных для автора. Роман Евгении прочитала чуть больше, чем наполовину, дальше пока времени не хватает, но вполне прониклась рецензией и искренне восхитилась Вашим мастерством и умением выделить главное,
что сделает текст лучше
.

Жанна, спасибо за эту рцензию. :)
Где учат так структурировать мозг?! :)
И ещё. Меня удивляет твоя способность через текст очень точно описывать личность автора. Это на уровне инсайта, что ли. Ты знаешь, как ты это делаешь?! Хочу этому научиться. :)))

Когда-то учили на ГФ НГУ - теперь, говорят, уже не учат :))
По поводу видения личности автора - я не знаю, как это происходит. Когда-то я думала, что это у всех так. И поэтому по молодняку пыталась разговаривать с людьми через худ. тексты. Это было неудачными опытами.
Теперь я знаю, что надёжнее просто прямыми словами писать, всё, что думаю о себе и о них :)

Всё-таки это очень любопытное свойство - видеть перипетии авторской судьбы. :) А с великими такое было, через их произведения?

Надёжнее, да. :) Как же формируется то, что стоит за текстом?! То, что воспринимается, с одной стороны, субъективно, а с другой стороны, многими читателями одинаково?! :) Ну, или почти с одним и тем же смыслом.

Это тема для большого разговора. Кстати, опять же, у Набокова в "Истинной жизни Себастиана Найта" рассматривается классическая коллизия: в произведении автора не отображена его частная жизнь, но отображено всё, что можно назвать характеристиками личности. Это один из моих любимых романов. Я его перечитывала раз десять, и у меня даже была идея написать все книжки Себастиана Найта, сделав такую литературную мистификацию - "Призматический фацет", "Неясный асфодель" и что-то ещё, уже не помню. А, и ещё важно - Найт в данном случае не "ночь", а "рыцарь".

Я не читала этот роман Набокова. Наверное, чтение этого романа - отличный повод для меня вернуться к чтению классики. :)

Ну надо же... как я могла у Набокова это пропустить... ведь почти все читала. Спасибо! Теперь обязательно наверстаю.

Ага) я тоже себе ссылочку утащила. Уже месяц как добраться не могу. У меня в плане прочитать это и еще "Родосскую паутину" Василия Сергеева.
Эх почему в сутках не 48 часов...

Я сейчас на две недели мораторий на чтение объявила. Ибо нефиг.

Прочитала комментарии и решила стереть свой - не в тему.:)
Извините.
А рецензия, действительно, профессиональная.

You are viewing [info]janna_karlova's journal